jueves, 28 de julio de 2011

Cómo traducir «conference call»

«conference call», anglicismo innecesario.
Se recomienda que se evite el uso de la expresión inglesa conference call y que se opte por el término español multiconferencia.
Es habitual encontrar en los medios frases como: «Los directivos de Iberia ofrecen una conference call con motivo de la presentación de los resultados correspondientes al segundo trimestre del ejercicio 2010» o «En una conference call celebrada conjuntamente con sus nuevos socios».
Se aclara que el uso de esta expresión inglesa es innecesario y se recomienda emplear el equivalente en español multiconferencia.
Fuente:  Fundéu BBVA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada